• 2 Rue Waldeck Rousseau, 75017 Paris, France
  • +33 1 45 74 20 28 - +33 6 33 46 75 80

Le chef Max Poli vous propose

une sélection de 5 plats pour exprimer au mieux sa philosophie de cuisine.
Plusieurs mets, mais une seule passion, celle de la bonne cuisine.

___________________________

___________________________

LES ENTREES

  • 28

    Parmigiana fredda al gambero crudo rosso siciliano, pomodorino datterino candito , pesto di basilico, panna acida.
    Aubergine à la parmiggiana froide,gambas rouge crue, tomate cerise confite de la variété Datterino, pesto de basilic, crème aigre.

  • 29

    L’autentico culatello di Zibello AOP, panzerotto al taleggio.
    L’authentique jambon de porc ‘Culatello de Zibello‘ né et élevé en Lombardie et Emilie-Romagne AOP, panserotto (petit chausson farçi) au fromage Taleggio (vache).

  • 25

    Carpaccio di manzo, choux kale, emulsione alla bottarga e tartufo estivo.
    Carpaccio de bœuf, choux kale, émulsion de poutargue, truffe d’été.

  • 30

    Capesante brasate su coulis di zucca , burrata d’Andria, con caviale Beluga.
    Saint-jacques braiséee coulis de potiron, burrata d’Andria (Pouilles), caviar Beluga.

  • 19

    Panzanella Toscana rivisitata dallo Chef Max Poli con acciughe di Cetara
    Panzanella Toscane revisité par le Chef Max Poli, anchois de Cetara.


PATES MAISON FAITES A LA MAIN

  • 35

    Tortelli di sfoglia allo zafferano, ripieni di ricotta di bufala , guacia di manzo e pistacchi siciliani, salsa di cipolloto caramellato all’aceto balsamico di Modena IGT.
    Tortelli* au safran farçis à la ricotta au lait de bufflone, joue de bœuf, pistache sicilienne, oignons blancs caramélisés au vinaigre balsamique de Modena IGT.

  • 39

    Fagotello all’astice, spuma di provola affumicata, brunoise di melanzane
    Fagotello* farçis au homard, espuma de provolone fumée (fromage de vache), brunoise d’aubergines.

  • 19

    I « gnudi » della tradizione toscana con salvia scaglie di pecorino stagionato
    I gnudi* – les célèbres ‘raviolis nues’ typique de Toscane, sauge, pecorino affiné (fromage de brebis)

  • 35

    Tagliolino al nero di seppia, battuta di gamberi crudi rossi, polvere di limone amalfitano DOP.
    Tagliolino à l’encre de sèche, tartare de gambas rouge, poudre de citron d’Amalfi DOP.

  • 21

    Tagliolino aglio e olio su coulis di pomodorini del Piennolo del Vesuvio DOP, gocce di burrata d’andria.
    Tagliolino, ail et huile d’olive, coulis de tomate cerise de Piennolo du Vesuve DOP Pluie de burrata d’Andria (Pouilles)

Toutes nos pâtes maison sont réalisées avec une farine de blé dur (farina du
semoula d’Altamura) spécialement sélectionnée et provenant directement du sud de
l’Italie, les Pouilles.

*Certaines sont réalisées entièrement à la main, par nos soins

___________________________

___________________________

RISOTTO

  • 35

    Risotto Vialone Nano cotto in infusione di pomodori gialli Corbarino, fior di latte di Agerola, zeste di limone amalfitano DOP e crudo di mare
    Risotto au riz Vialone Nano( Venetie) en infusion de tomate cerise jaune de Corbarino, fior di latte di Agerola DOP, zeste de citron d’Amalfi DOP, carpaccio depoisson

pour deux personnes minimum 20 minutes de preparation

___________________________

___________________________

POISSON VIANDE

  • 38

    Filetto di manzo affumicato con salsa di zucca e crauti neri, riduzione di Chianti, purea di rape
    Filet de bœuf fumé, coulis de potiron, choux rouge, réduction de Chianti, purée de céleri

  • 35

    Roule di carre de veau, farcito di Toma Piemontese, asparago con giardinetto di verdure, fondo bruno al tartufo estivo
    Carré de veau, farçi à la tome du Piemont et asperge, sur jardin végétal, jus de veau à la truffe d’été.

  • 38

    La nostra tempura di pesce, pesto choux kale
    Notre Tempura de poisson, pesto de choux kale.

  • Poisson del giorno
    /Poisson du jour

En dégustation à table nous servons une huile d’olive extra vierge monocultivar

(varieté Dolce di Agogia) Terre di grifonetto en Umbrie,

Servie avec notre pain fait maison avec un mélange de 3 farines (riz, blé et soja)

avec une hydratation à 80% et une maturation de 48 heures.

Merci de nous préciser en début de repas vos intolérances et allergies.

Un tableau d’allergènes est à votre disposition sur simple demande

___________________________

___________________________

DESSERTS & FROMAGES

  • 17

    Formaggi
    Sélection de trois fromages italiens, affinés à Paris

  • 10

    Zuccotto, a modo nostro ai pistacchi siciliani, e amaretto.
    Zuccotto à la façon du chef , pistache siciliene, amaretto.

  • 10

    Ricotta e pera decompose
    Ricotta et poire destructurée

  • 12

    Tortino di cioccolato al vino rosso cannella, salsa di mele rosse
    Tortino au chocolat, vin rouge, cannelle, coulis de pomme rouge 10 minute de preparation

  • 12

    Cupola di cioccolato valrhona 70% semifreddo allo zabaglione e salsa ai mirtilli
    Sphère en chocolat Valrhona 70%, parfait au sabayon, coulis de myrtille

  • 11

    Gelati e sorbeti
    Glace sorbet maison

Prix TTC – Service compris

Réserver une table sur LA FOURCHETTE